Ryktet växer medan det går.
Så när är det nog?
När ska man sätta ned foten och säga; “Stopp, det räcker nu !” ?
Hur länge ska någon eller några få älta, trakassera och anmäla någon annan ?
När är det nog med anklagelser och anmälningar ?
Hur länge ska myndigheter få ta emot dessa anmälningar och utreda för att konstatera att det inte finns någon grund i anmälningens anklagelser ?
Att alla anmälningar och anklagelser är ogrundade och helt utan bevis? Hur ofta ska de som namnges i anmälningarna, där ibland de utpekade offren, vittna att inget av det som anmälaren påstår har ägt rum och att allt är lögn.
Hur ofta ska detta få ske innan någon säger att det är nog med anklagelser som inte är sanna ?
När är det dags att säga STOPP ?
Enligt vissa anonyma och pseudonym personer så är Ann-Louise belagd med munkavle vilket Monica har uppmärksammat på sin blogg.
Det är inte riktigt hela sanningen att påstå att Ann-Louise är belagd med munkavle, men genom att plocka ut russinet ur kakan så har dessa personer lyckats att starta en livlig och hätsk debatt som inte gynnar Ann-Louise eller någon av hennes pojkar. Men det verkar inte vara det primära med att denna debatt har startats.
Förhoppningsvis så kommer inte Ann-Louise att delta i denna debatt och inte heller någon i hennes närhet.
Hade det varit att få en “normal” relation mellan Ann-Louise och pojkarna som sporrar dessa personer, så hade de tagit sig tid att läsa de dokument som finns och låtit bli att enbart tagit stycken som gynnar deras sak och struntat i resten.
Helhetsbilden är en helt annan om man läser hela dokumenten.
Vad Ann-Louise och personer i hennes närhet har blivit beordrade enligt domslut från Family Court of Australia genom J Bennet den 9 september 2008 är bla. följande:
ORDERS
(1) That as conditions precedent to the time which the mother is entitled to spend with the children F born … April 1997 and E born … April 1999, pursuant to paragraph 4 of the Order made on 30 June 2008, the mother her servants and or agents be and are hereby restrained from causing permitting or suffering the:-
* (i) making of any reports or notifications to the police, any child protection agency or any child welfare agency or like authority or body, whether in Australia or Sweden or elsewhere, in relation to allegations pre-dating the making of this order that the children have been abused or are at risk of being abused by the father an/or any member of his family; and
* (ii) taking of the children to any medical or allied health professional, the police or any body charged with the protection of children in relation to any allegations of sexual abuse of the children by the father and/or any member of his family, that pre-date the making of these Orders.
Översatt till svenska blir domstols ordern enligt följande:
ORDER
(1) Att som villkor prejudikat till den tid som mamman har rätt att spendera med barn som fötts F … April 1997 och E född … April 1999, i enlighet med punkt 4 i ett avgörande den 30 juni 2008, ska modern hennes anställda och eller agenter vara och är hindrade från att orsaka tillåta eller lidande av: –
* (I) Att göra några rapporter eller anmälningar till polis, skydd av barn institution eller inom barnskyddet byrå eller liknande myndighet eller organ, vare sig i Australien eller Sverige eller någon annanstans, i förhållande till anklagelserna före utarbetande datum av denna dom, att barnen har utsatts för övergrepp eller riskerar att missbrukas av fadern en eller någon medlem av hans familj, och
* (Ii) ta barnen till någon medicinsk eller närstående hälso-och sjukvårdspersonal, polis eller ett organ som ansvarar för skydd av barn i förhållande till alla anklagelser om sexuellt utnyttjande av barn av fadern och / eller någon medlem av hans familj, att före datum utarbetandet av dessa domar.
Det vill säga att Ann-Louise har rätt att anmäla misstankar och oro etc. om övergrepp, missförhållandet etc. till polis, myndigheter och socialen angående händelser efter den 9 september 2008.
Det som har anmälts och vad som Ann-Louise misstänker har hänt innan 9 september 2008 är genom domslutet från Family Court of Australia genom J Bennet inte längre giltigt och Ann-Louise eller någon annan av hennes närstående eller allierade kan ej åberopa detta i domstol.
När man läser detta domslut så är det tydligt att det är nog nu med dessa anklagelser som har lämnats in i tid och otid. Att dessa anklagelser inte påvisat några missförhållanden eller övergrepp. Så det är nog nu, enligt domslutet.
“Enough is enough”
Spiken i kistan för dessa anklagelser från det förflutna som har återanvänts gång på gång, kan ha varit det brev som Ann-Louise skrev, daterat 3 mars 2008, och sände till polisen i delstaten Victoria.
I detta brev fick polisen ta del av följande anklagelser:
(Citat från domslutet från Family Court of Australia genom J Bennet den 9 september 2008 )
REASONS FOR JUDGMENT
EX TEMPORE
#10.
* In a letter dated 3 March 2008 (received by the police on 12 March 2008), the mother writes to the ‘Victoria Police Centre’ at 637 Flinders Street. The purpose of M’s letter is to inform the police about sexual abuse she believes has been perpetrated upon her two children, E (born in April 1999) and F (born in April 1997), by the paternal uncle and the father. The mother expresses a preference that her details be kept anonymous.
o The letter contains the following specific allegations:In Australia in 2002 and in Sweden in 2003 and 2005, the boys told [the mother] and showed [the mother] that they had been sexually abused by [the paternal uncle] and [the father]. […] ([the paternal uncle’s] wife and [the father’s] sister) was “in the same room”.
[The paternal uncle] may have sex video tapes of the boys at his property. [The mother] describes where she believes [the paternal uncle] may have hidden the tapes.
* Included with the letter for the police are the following documents:
1. A 10-page document written by the mother which is described in her letter as “Austr 20 Nov 2002”. This document principally deals with a holiday the family took in November-December 2002 to Australia and the alleged abuse which was perpetrated by the paternal uncle on the boys during that holiday (aided/abetted by the father). It also describes the boys’ sexualised/disturbed behaviour subsequent to that holiday.
2. An account, dated 7 January 2003, of an interview of the mother conducted by the Swedish police (Mr N). This interview took place after the mother reported her concerns regarding the paternal uncle, father and the holiday to the police on 6 January 2003. It details the alleged disclosures the boys made to her and their subsequent behaviour. The document does not appear to be the original police document but a translation provided by the mother.
100. A report, dated 7 September 2004, allegedly written by Kobra (A NGO associated with ROKS – The National Organization for Women’s Shelters and Young Women’s Shelters in Sweden). This report relates to a different time period than the earlier two documents: it relates to allegations of sexual abuse perpetrated by the paternal uncle on the boys when they were living in Australia with the father in 2004. It is the mother’s account of what the boys allegedly told her in July 2004. Again, the report is presumably (due to the absence of formatting/headed paper etc.) a translation provided by the mother rather than the original report from Kobra.
* Considering each of these documents in turn:
1. The Document Titled ‘[the paternal uncle] (10 pages)In this document the mother makes numerous serious allegations against the paternal uncle and the father. These allegations relate to the following periods:
1. Pre-November 2002: allegations that the father and paternal uncle abused the boys;
2. Between 22 November 2002 and 24 December 2002: during a holiday in Australia which the mother, the father, the children and the maternal grandparents took, the mother alleges that the paternal uncle sexually abused both F and E and that the father aided and abetted in this.
3. Post 2002 holiday: The mother describes how, upon the family’s return from the holiday, the children displayed sexualised behaviour and appeared disturbed e.g. constant nightmares. The mother reported her concerns to the police shortly after their return (January 2003 – see next document described below which is the police interview) and the children were examined in March and April 2003 by a doctor. The mother states that the doctor (in April) had serious concerns and reported the matter to social welfare. However, the father intercepted the doctor’s report which was sent to their home (and which outlined these concerns) and the woman the matter was reported to at social welfare was the father’s “best friend”.
Med andra ord alla de anklagelser och snmälningar som Ann-Louise gjort tidigare skickade hon in igen genom detta brev.
REASONS FOR JUDGMENT
EX TEMPORE
#17 The other aspect was that she is not going to make any further allegations of sexual abuse which concern the children. She said repeatedly that she wishes to move past those allegations; that she does not believe those allegations are leading anywhere. Her evidence was that she realises it is now pointless to make any further reports. When pressed, the mother said that she sent the letter to Victoria Police hoping that the police would take her allegations seriously. She wanted the children not to have to live in the father’s environment; she wanted the children to live with her.#18 The mother’s evidence was that the allegations which she first made in 2003 and thereafter remained as unresolved in her mind in March 2008, as they were in 2003 and 2004 in Sweden. The mother demonstrated little insight into the impact of her earlier allegations on the decision of the Swedish court. She referred to the Swedish determination being flawed because it was based on incorrect or inaccurate evidence. She was, however, quite resolute in her assertion that she will not make any further reports, and – as will become apparent – my assessment of her evidence is that what she said was genuine.
#17 + 18 skriver J Bennet att mamman lovat att hon inte kommer att göra fler anmälningar till polisen och myndigheter. Att brevet som hon skickade daterat 3 mars enbart var för att polisen skulle ta henne på allvar och att pojkarna skulle få komma och bo med henne istället.
J Bennet skriver även att Ann-Louise är totalt omedveten om hur hennes anklagelser har påverkat beslutet i av svensk domstol. Ann-Louise påpekar att besluten var grundade på felaktig information och oriktig bevisning, därmed är de felaktiga. J Bennet fortsätter med att Ann-Louise är dock bestämd i sitt bedyrande att hon inte kommer att fortsätta göra anmälningar och J Bennet finner hennes uttalanden som genuina och sanningsenliga.
Möjligtvis var och är Ann-Louise sanningsenlig på den punkten, men hon missbrukade totalt det förtroende som hon fick av domstolen och hon gav en osann försäkran, handskriven sådan, till pojkarna att hon inte skulle tvinga dem att stanna kvar i Sverige efter deras besök hösten 2008.
Domslutet 9 september hittar ni här.
Det domslut från 30 juni hittar ni här .
(ger föräldrarna delat föräldraansvar, stipulerar hur umgängestiden skall fördelas och att barnen ska bo med pappan.)
Det domslut från 22 augusti som delvis handlar om det Haagkonvention anmälan som Ann-Louise startade efter att George meddelat att han inte kan bekosta barnens flygbiljetter.
Detta domslut hittar ni här.
Domslut från 6 november 2008 hittar ni här.
Domslutet är taget pga att Ann-Louise underlät sig att sända hem pojkarna efter att deras umgängestid i Sverige gått ut.
Scintillae parvae praebent incendia magna.
Så sant som det är sagt och det passar in i detta sammanhang också. Små ord, antydningar som startar och snabbt blir en hätsk debatt utan rim och reson.
Det är väldigt lätt att ge upplopp för det man inte gillar och ens vill förstå under dessa hätska och onyansierade debatter.
Påhopp på person/er och varför en bok om denna händelse har skrivits är bara några få exempel på vad dessa, i de flesta fall, anonyma kommentatorerna och agitatörerna håller på med.
Vad trött man blir på denna okunskap och ovilja att ta till sig fakta och handlingar. Man väljer att hellre lyfta upp anonyma smutskastare. Här gäller inte parollen att dömt är dömt. Har vi sett det förr…
Ja, somliga verkar ha en bild klar om VEM som är OFFER och VEM som är FÖRÖVARE utan att ha tagit del av minsta lilla information kring det hela.
Eller så far de med uttalanden som att de har tagit del av viss information kring ärendet, men de vill inte diskutera vilken information och hur de ställer sig till ärendet efter att ha fått denna information. Men en klar bild om vem som är offer det har de ändå!
Mycket bra Ann-Mari.
Tack!